Español - Supra P500 Pro KeySafe™ User Guide

Modified on Wed, 11 Jan, 2023 at 3:02 PM

Para obtener consejos sobre instalación y codificación, siga las sencillas instrucciones paso a paso a continuación.

Una versión completa en PDF de la guía del usuario está disponible para descargar en la parte inferior de esta página.


A. Establecimiento de la combinación 

 

  • La caja Supra P500 Pro se entrega sin combinación prefijada. Seleccione su propia combinación. Cada número/letra se puede utilizar sólo una vez. 
  • No utilice una combinación que pueda ser adivinada fácilmente. 

 

1. Sujete la pestaña plástica y tire de la cubierta protectora. 

 

2. Presione hacia abajo el botón CLEAR. 

 

3. Gire la manilla OPEN media vuelta hacia la derecha para abrir la tapa. 

 

4. Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la placa que protege el código. 

 

5. Deslice la placa hacia la bisagra de la caja, tire de la placa y retire la tarjeta plástica de la tapa que oculta la llave. 

 

6. En parte trasera de la tapa de la caja hay 10 botones con números y 2 botones con letras, todos tienen grabada una flecha. Si la flecha apunta hacia el lado contrario de la bisagra, indica que ese botón está en OFF, es decir, que no está activado y no forma parte de la combinación. Las flechas que apuntan hacia la bisagra indican que los botones están en ON, es decir, que están activados y forman parte de la combinación. 

 

7. Con la caja KeySafe abierta, gire la manilla OPEN media vuelta hacia la izquierda, a la posición cerrada. Importante: La manilla OPEN debe estar en la posición CERRADA antes de cambiar el código. Si se fuerzan los botones de fijación del código cuando la manilla está en la posición OPEN se puede dañar la caja KeySafe e invalidará la garantía. 

 

8. Para cambiar el código utilice la esquina alargada de la tarjeta plástica. Para agregar un número o letra al código, introduzca la esquina alargada de la tarjeta en la ranura del botón que quiere cambiar, presione ligeramente y gire 180º hasta que el botón suba completamente y la flecha esté apuntando en la dirección ON. Para quitar un número o letra de la combinación, introduzca la esquina alargada de la tarjeta en la ranura del botón que quiere cambiar, presione ligeramente y gire 180º hasta que el botón suba completamente y la flecha esté apuntando en la dirección OFF. 

 

9. Vuelva a colocar la tarjeta plástica en la tapa que oculta la llave. Ponga la placa protectora del código en la parte posterior de la tapa de la caja y deslícela hasta que quede en su sitio. Asegúrela con el tornillo. Opcional: Para evitar que se acceda fácilmente a la combinación, fije la placa con el tornillo tipo Torx T15 utilizando el destornillador adecuado.



B. Prueba de la combinación 

 

1. Asegúrese que la manilla OPEN está en la posición cerrada. Si no lo está, gire la manilla OPEN hacia la izquierda hasta que quede en posición cerrada. En el frente de la caja KeySafe, presione sólo los botones que forman su combinación. Pulse cada botón hasta que oiga un “clic”. Si pulsa un botón equivocado, presione hacia abajo el botón CLEAR e introduzca su código de nuevo. 

 

2. Gire la manilla OPEN media vuelta hacia la derecha para abrir. Si la combinación se ha fijado correctamente. La manilla OPEN girará completamente y el perno de cierre se retraerá. Si no sucede esto, presione hacia abajo el botón CLEAR y consulte la sección A: Establecimiento de la combinación.




C. Instalación de la caja para llaves Supra P500 Pro 

 

1. Deslice hacia abajo el botón CLEAR. 

 

2. Gire la manilla OPEN media vuelta hacia la derecha para abrir la tapa.


 

Instalación en pared de albañilería: 

 

1. Utilice la plantilla suministrada para ubicar los agujeros lo más cerca posible del centro del ladrillo. No haga los agujeros en el cemento, ya que la sujeción no sería firme. 

 

2. Utilice la plantilla para taladrar 4 agujeros de una profundidad 7mm (1/4”) mayor que la longitud del tornillo con la broca de 5mm (3/16”) para hormigón. Limpiar los agujeros para que queden libres de restos de la perforación. 

 

3. Si utiliza el sensor de alarma opcional, consulte la sección E: Instalación del sensor de alarma opcional.

 

4. Coloque la caja KeySafe en su posición e introduzca los 4 tornillos directamente en los agujeros hechos en el ladrillo. (Nota: Para mantener la certificación de seguridad del producto, debe utilizar los tornillos para instalación en pared de ladrillo incluidos con los modelos 002045 y 002046, el kit para montaje en pared de ladrillo que suministramos, o tornillos similares.) 

 

Nota: La pared de estuco no está cubierta por la aprobación de LPS 1175. 

 

5. Apriete los tornillos hasta que las cabezas de los mismos queden ajustadas a la parte trasera de la caja. Tenga cuidado de no apretar excesivamente los tornillos. 

 

Nota: No instale la caja P500 Pro a menos de 15 cm (6”) del borde de la pared o muro. Asegúrese de que la parte posterior de la caja queda totalmente a ras con la superficie y que los tornillos están instalados en el ladrillo. No coloque los tornillos en el mortero. Elimine todos los espacios o huecos que pueda haber entre la caja y la pared. 

 

Instalación en madera: 

 

1. Utilice la plantilla suministrada para ubicar los agujeros de manera que al menos 2 tornillos se coloquen en madera sólida. 

 

2. Para que la caja KeySafe quede bien nivelada es recomendable que se perforen unos agujeros guía. Utilice la plantilla para taladrar 4 agujeros guía de 25mm (1”) de profundidad con una broca de 2mm (1/16”) para madera. 

 

3. Si utiliza el sensor de alarma opcional, consulte la sección E: Instalación del sensor de alarma opcional. 

 

4. Coloque la caja KeySafe en su posición e introduzca los 4 tornillos directamente en la madera. 

 

5. Apriete los tornillos hasta que las cabezas de los mismos queden ajustadas a la parte trasera de la caja. Tenga cuidado de no apretar excesivamente los tornillos. 

 

Nota: La certificación LPS1175 exige que la caja se instale únicamente en pared de albañilería.



D. Apertura y cierre de su caja KeySafe 

 

1. Presione hacia abajo el botón CLEAR. 

 

2. Introduzca la combinación. Si se equivoca al pulsar algún botón, presione hacia abajo el botón CLEAR y comience de nuevo a introducir la combinación. 

 

3. Gire la manilla OPEN media vuelta hacia la derecha para abrir. Al girar la manilla se limpia la combinación. Nota: La manilla OPEN está diseñada para que no se pueda abrir la cerradura forzando la manilla. Si se introduce un código incorrecto y se fuerza la manilla, ésta se soltará del mecanismo de cierre y girará libre sin abrir la caja KeySafe. Para que la manilla vuelva a funcionar correctamente, se debe girar del todo hasta la posición de cierre donde se enganchará otra vez con el mecanismo. 

 

4. Para cerrar la caja KeySafe cierre la tapa y gire la manilla OPEN media vuelta hacia la izquierda hasta que llegue a la posición de cerrada.

 


 

E. Instalación del sensor de alarma opcional 

 

1. Si ha adquirido por separado el sensor de alarma, localice el imán redondo pequeño que vino con el sensor. Pegue la etiqueta adhesiva en la parte trasera del imán, luego quite el papel de la cinta adhesiva de la parte trasera del imán y pegue el imán dentro del agujero, según se indica en la figura E. 

 

2. Utilice la plantilla suministrada para taladrar un agujero de 10mm (3/8”) de diámetro en la pared, de forma que puedan pasar los cables y así conectarlos al sistema de alarma. 

 

3. Inserte los cables del sensor a través del agujero. Introduzca con cuidado el sensor de alarma en la pared hasta que quede a ras de la superficie. 

 

4. Conecte el sensor a su sistema de alarma según las instrucciones del sistema de alarma. Si no está familiarizado con su sistema de alarma, le recomendamos que contacte con la empresa que lo instaló para configurar correctamente el sensor. 

 

5. Configure la alarma para el sensor y luego abra y cierre la caja KeySafe. Compruebe su sistema de alarma para asegurarse de que el sensor funciona correctamente.





Garantía limitada 


Carrier (“CARRFS”) garantiza que este producto estará libre de defectos, tanto de material como de mano de obra, por el período de un año (dos años en Europa) desde la fecha de compra. Esta garantía se limita a reparar o reemplazar, a criterio de CARRFS. Esta garantía no cubre el olvido de la combinación ni su configuración incorrecta. No quedan cubiertos por esta garantía los daños causados por la modificación, abuso o uso inadecuado, desgaste, instalación inadecuada, aplicación, almacenamiento, o error o negligencia por parte de alguien distinto de CARRFS. CARRFS no será responsable por costos de mano de obra derivados de la retirada o la reinstalación de productos. El producto reparado o reemplazado queda garantizado según los términos de esta garantía por un plazo de 90 días ó hasta la fecha de vencimiento original, el plazo que sea mayor. CARRFS NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA FINES ESPECÍFICOS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CARRFS SERÁ RESPONSIBLE POR PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE BENEFICOS, LUCRO CESANTE, ROBO, DAÑOS A LA PROPIEDAD, O POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, OCASIONALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO. Para obtener información sobre la reparación o sustitución bajo los términos de esta garantía, por favor contacte a su distribuidor local.

Was this article helpful?

That’s Great!

Thank you for your feedback

Sorry! We couldn't be helpful

Thank you for your feedback

Let us know how can we improve this article!

Select at least one of the reasons
CAPTCHA verification is required.

Feedback sent

We appreciate your effort and will try to fix the article