Español - Supra C500 Pro KeySafe™ Instrucciones de instalación

Modified on Fri, 14 Oct, 2022 at 10:49 AM

A. Ajuste de la combinación

  • El modelo Supra C500 Pro KeySafe™ se suministra sin una combinación preestablecida. Seleccione su propia combinación. Cada número o letra solo se puede utilizar una vez.
  • No utilice una combinación que sea fácil de adivinar.

 

1.    Sujete la pestaña de plástico transparente y tire de ella para abrir la cubierta.

2.    Pulse hacia abajo el botón CLEAR.

3.    Gire la palanca OPEN 180° en el sentido de las agujas del reloj para abrir la tapa.

4.    Deslice la tarjeta de instrucciones de plástico en la tapa hacia la bisagra de la KeySafe y retírela.

5.    Hay diez botones con números y dos botones con letras y flechas en la parte trasera de

la tapa. Las flechas orientadas hacia fuera de la bisagra están OFF y no forman parte de la combinación. Las flechas orientadas hacia la bisagra están ON y forman parte de la combinación.

6.    Con la KeySafe abierta, gire la palanca OPEN 180° en sentido contrario a las agujas del reloj para devolver la tapa a la posición bloqueada.

¡Importante! La palanca OPEN debe estar en posición BLOQUEADA para poder cambiar el código. Si fuerza los botones de ajuste en la posición OPEN, puede dañar la KeySafe y anular la garantía.

7.    7. Utilice la herramienta de cambio de código en la tarjeta de plástico suministrada para ajustar la combinación.

Nota: ¡No utilice un destornillador!

Para añadir un número o una letra al código, utilice la herramienta de cambio de código para presionar la flecha estriada del número o de la letra que desee ajustar. Gire 180° hasta que la flecha vuelva a subir completamente y quede orientada hacia la dirección ON. Para quitar un número o una letra del código, utilice la herramienta de cambio de código para presionar la flecha estriada del número o de la letra que desee ajustar. Gire 180° hasta que la flecha vuelva a subir completamente y quede orientada hacia la dirección OFF.

8.    Coloque la tarjeta de plástico sobre la parte trasera de la tapa y vuelva a deslizarla hasta que encaje en su lugar.

 


B. Cómo probar la combinación

1.    Asegúrese de que la palanca OPEN esté en la posición bloqueada. Si no es así, gire la palanca OPEN en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté en la posición bloqueada. En la parte delantera de la KeySafe, pulse solo los botones de su combinación. Pulse cada botón hasta que emita un chasquido. Si pulsa el botón incorrecto, pulse hacia abajo el botón CLEAR y vuelva a introducir el código.

2.    Gire la palanca OPEN 180° en el sentido de las agujas del reloj para abrirla. Si la combinación se ajusta correctamente, la palanca OPEN girará completamente y el perno de bloqueo se retraerá. En caso contrario, pulse hacia abajo el botón CLEAR y consulte la sección A. Ajuste de la combinación.


C. Montaje de la Supra C500 Pro

1.    Pulse hacia abajo el botón CLEAR e introduzca la combinación ajustada en la sección B.

2.    Gire la palanca OPEN 180° en el sentido de las agujas del reloj para abrir la tapa.

3.    Utilice la plantilla de montaje para situar los orificios lo más cerca posible del centro del ladrillo. No instale los tornillos en el cemento, ya que esto debilitará el montaje.

4.    Utilice la plantilla de montaje para taladrar cuatro orificios de montaje con una broca de 5 mm a una profundidad mínima de 7 mm más profunda que la longitud del tornillo.

5.    Limpie el polvo y los restos de todos los orificios.

6.    Coloque la KeySafe sobre los cuatro orificios e introduzca los tornillos directamente en el ladrillo.

 

 

 


Nota: Debe utilizar los tornillos de 6 x 60 mm suministrados e instalar la KeySafe en el ladrillo o el cemento para mantener la certificación de seguridad LPS 1175.

 

Al realizar el montaje sobre una pared enfoscada, el grosor máximo del enfoscado no puede superar 10 mm. 

 

Nota: La certificación LPS 1175 no cubre un sustrato enfocado.

 

Nota: No monte la KeySafe a menos de 15 cm de la esquina de una superficie de construcción. Asegúrese de que la KeySafe esté montada al ras de la superficie de construcción y de que los tornillos solo se instalen directamente en el ladrillo. Nunca instale tornillos en el cemento. Reduzca al mínimo todos los huecos entre la parte trasera de la KeySafe y la superficie de construcción.

 

7. Apriete los tornillos hasta que las cabezas estén ajustadas contra la parte trasera de la KeySafe. Evite apretar los tornillos en exceso.

 


D. Apertura y cierre de la KeySafe

1.    Pulse hacia abajo el botón CLEAR.

2.    Introduzca la combinación. Si introduce una combinación incorrecta, pulse hacia abajo el botón CLEAR para restablecer los botones y volver a introducir la combinación.

3.    Gire la palanca OPEN 180° en el sentido de las agujas del reloj para abrirla. Al girar la palanca, la combinación se borrará.

Nota: La palanca OPEN está diseñada para evitar su apertura forzada. Si se introduce un código incorrecto y se fuerza la palanca, esta se desenganchará del mecanismo de bloqueo y girará libremente sin abrir. Para restablecer la palanca, gírela completamente a la posición bloqueada donde volverá a engancharse en su lugar.

4.    Para volver a bloquear, cierre la tapa y gire la palanca OPEN 180° en sentido contrario a las agujas del reloj para devolverla a la posición bloqueada.

 


Herramientas necesarias

  • Taladro
  • Broca de 5 mm
  • Destornillador Torx T30

 

Piezas incluidas 

La Supra C500 Pro, 002049 incluye:

Kit de montaje en pared: 10102698G1-01

Herramienta de cambio de código

 

Accesorios/Piezas de repuesto

 


Garantía limitada

El transportista («CARRFS») garantiza que este producto estará libre de defectos en material y mano de obra durante un año (dos años en Europa) desde la fecha de compra. Esta garantía está limitada a la reparación o sustitución a criterio de CARRFS. Esta garantía no cubre combinaciones olvidadas o ajustadas de forma incorrecta. No están cubiertos los daños causados por la modificación, el abuso o el uso indebido, el desgaste, la instalación inadecuada, la aplicación, el almacenamiento o bien el fallo o la negligencia de una parte que no sea CARRFS. CARRFS no será responsable de los costes de mano de obra de eliminación o reinstalación de los productos. El producto reparado o sustituido se garantiza según las condiciones de esta garantía limitada durante el resto del periodo de la garantía o durante 90 días (el que sea más largo). CARRFS NO OFRECE OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO. EN  NINGÚN CASO CARRFS SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO, LAS GANANCIAS PERDIDAS, EL ROBO, LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD O BIEN LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Para obtener información de reparación o sustitución según las condiciones de esta garantía, póngase en contacto con su proveedor local.

 




Was this article helpful?

That’s Great!

Thank you for your feedback

Sorry! We couldn't be helpful

Thank you for your feedback

Let us know how can we improve this article!

Select at least one of the reasons
CAPTCHA verification is required.

Feedback sent

We appreciate your effort and will try to fix the article